ООБЩИ УСЛОВИЯ ЗА ПОЛЗВАНЕТО НА ПОДЗЕМНА ТРЪБНА МРЕЖА НА “ТРАНСКЕЙБЪЛ ТВ” ООД
1.1. С тези Общи условия, наречени по-долу “Общи условия”, се уреждат условията, при които обществените далекосъобщителни оператори сключват договор с “Транскейбъл ТВ” ООД за услугата “Ползване на подземна тръбна мрежа” (Услугата).
1.2. Чрез тези Общи условия, се осигурява спазване на принципите за: а) публичност и прозрачност на договорените условия и срокове; б) равнопоставеност между операторите, ползващи Услугата.
1.3. Общите условия влизат в сила след публикуването им.
1.4. “Транскейбъл ТВ” ООД, наричано по-долу Транскейбъл ТВ, осигурява публичност, достъпност и актуалност на Общите условия, цените и начините на плащане на своята Интернет страница – http://transcable.botevgrad.com/
1.5. Общите условия са задължителни за Транскейбъл ТВ и Операторите в тяхната цялост.1.6. Общите условия са неразделна част от индивидуалния писмен договор между Транскейбъл ТВ и Оператора и стават задължителни за Оператора от датата на сключване на индивидуалния договор.
1.7. Тези Общи условия се прилагат и за оператори, които към датата на влизането им в сила ползват Подземната тръбна мрежа на Транскейбъл ТВ без да имат сключени индивидуални писмени договори.
1.8. В срок от 60 дни от влизане в сила на настоящите общи условия, операторите по т.1.6 и 1.7. имат право да прекратят сключените договори съответно да откажат ползването на услугата с изрично писмено изявление, отправено до Транскейбъл ТВ. Прекратяването на сключените договори съответно отказът за сключване на договор ще доведе до прекратяване на отношенията по повод ползване на Подземната тръбна мрежа на Транскейбъл ТВ със съответния оператор.
1.9. Индивидуалният договор се изготвя по образец, предложен от Транскейбъл ТВ с необходимите приложения и влиза в сила от датата на подписване на констативен протокол за предоставяне на Услугата. Договорът може да бъде изменян или допълван с допълнителни споразумения, подписани от страните. При изменение на Общите условия, сключените преди това договори се изменят съответно по реда посочен в изменението. Договорът и неговите допълнителни споразумения не могат да изменят Общите условия.
Страни по договора са:
а) “Транскейбъл ТВ” ООД, ЕИК:131343083, със седалище и адрес на управление: гр. Елин Пелин, ул.“Никола Вапцаров” № 9; бл.8; вх.Б; ап.16, осъществяващо далекосъобщения чрез обществени далекосъобщителни мрежи и предоставящо далекосъобщителни услуги. б) Всеки обществен далекосъобщителен оператор, който е сключил договор за ползване на Подземната тръбна мрежа на Транскейбъл ТВ.3.1. Настоящите Общи условия (“Условия”) определят условията, при които Транскейбъл ТВ предлага на Оператор ползването на Подземната тръбна мрежа, състояща се от елементите, посочени в Приложение 5.
3.2. Чрез предоставената от Транскейбъл ТВ Услуга, на Оператора се дава правото да положи кабели в тръба, по трасета, договорени между Оператора и Транскейбъл ТВ. Всяко трасе се определя от крайна точка 1 до крайна точка 2, както е посочено в Приложение 1 към Договора.
3.2.1. Всички кабели трябва да бъдат изтеглени в защитни тръби, положени по цялата дължина на трасето. Прекъсване на защитна тръба се допуска само в кабелните шахти.
3.2.2. Не се допуска направата на отклонения на кабели между шахтите.
3.2.3. Допуска се само за оптични кабели оставянето в кабелните шахти на максимум 12 м. технологична дължина за направа на муфи.
3.2.4. Полагане на повече от един кабел в една защитна тръба, принадлежащи на различни оператори, се допуска при следните условия: а) Полагането на кабелите се извършва едновременно; б) С подписване на индивидуалния договор за ползване на подземната тръбна мрежа на Транскейбъл ТВ операторът се съгласява да ползва тръба/и, в които са разположени негови кабели съвместно с други оператори, подали заявление за ползване на подземната тръбна мрежа по съответното трасе. в) Операторът, който ползва тръба/и, в която вече са разположени кабели на друг/и оператор/и се задължава да заплати всички разходи, произтичащи от изтеглянето, както и се задължава да обезщети Транскейбъл ТВ и останалите оператори за всички евентуални вреди, настъпили от желаното ползване.
3.3. Услугата също така позволява на Оператора да разположи активни устройства, предназначени за усилване на сигнала, пренасян с кабелната мрежа, на определено място, посочени в Индивидуалния договор, при наличие на техническа и физическа възможност и за негова сметка и при следните условия:
3.3.1. Активните устройства, предназначени за усилване на сигнала, пренасян с кабелната мрежа се захранват само с променливо напрежение, съгласно т. 7.1.1. на БДС EN 50083-1 и със степен на защита най-малко IP 64.
3.3.2. При желание на оператора, и наличие на техническа и физическа възможност, Транскейбъл ТВ предлага подходящ шкаф за монтиране на активните устройства, предназначени за усилване на сигнала, пренасян с кабелната мрежа, разположен в кабелна шахта. Условията и цените за предоставяне ще бъдат предмет на отделна търговска договореност между страните.
3.3.3. Активните устройства, предназначени за усилване на сигнала, пренасян с кабелната мрежа с мрежово захранване се монтират от Оператора за негова сметка в шкаф, разположен извън Подземната тръбна мрежа на Транскейбъл ТВ. Изграждането на шкафове от Оператора изисква съгласуване с Транскейбъл ТВ и представяне на изискуемите от закона разрешения.
3.3.4. В случаите на т. 3.3.3. Транскейбъл ТВ дава предписания за местоположението на входните и изходните отвори в кабелната шахта, като направата на отворите и разходите за това се поемат от Оператора.
3.3.5. Разполагане на активни устройства различни от такива, усилващи сигнала по кабелната далекосъобщителна мрежа, става само с изричното писмено съгласие на Транскейбъл ТВ ООД, отразено в споразумение на търговска основа.
3.3.6. В подземната тръбна мрежа се разполагат само активни устройства, които са неизменна част от кабелната далекосъобщителна мрежа на Оператора.
3.4. Счита се, че е налице техническа и физическа възможност по отношение на конкретното трасе, ако са изпълнени следните условия:
3.4.1 Исканият ресурс не е необходим за аварийни нужди на Транскейбъл ТВ.
3.4.2 Съществува достатъчно свободен капацитет за краткосрочни (до 12 месеца) инвестиционни проекти за мрежата на Транскейбъл ТВ.
3.4.3 При липса на техническа и физическа възможност за предоставяне на заявената услуга, Транскейбъл ТВ уведомява Оператора за други потенциални възможности за съвместно ползване.
3.5. В случай на деформация на незаети тръби от Подземната тръбна мрежа, през които калибърът не може да премине свободно, тези тръби се считат негодни за ползване съгласно изискванията на настоящите Общи условия.
3.6. Описание на дейностите, извършвани от Транскейбъл ТВ при :
3.6.1. Физическо осъществяване на услугата: а) Приемане на заявление за предоставяне на Услугата, съгл. Приложение 1, извършване на техническо проучване на място на заявеното трасе и уведомяване на Оператора за резултата от проучването; б) При наличие на техническа и физическа възможност за предоставяне на Услугата, Транскейбъл ТВ предава на Оператора пакет документи за изготвяне на Работен проект. В случай, че заявеното трасе се ползва от друг оператор/оператори, Транскейбъл ТВ изпраща писмено уведомление за това на оператора/операторите, които вече ползват каналната тръба. ; в) Приемане и съгласуване на Работен проект за съответното трасе и съгласуване на дата за полагане на кабели със засегнатите оператори; г) Осигуряване на представител на Транскейбъл ТВ за предоставяне на достъп до тръбната мрежа на Транскейбъл ТВ и контрол на инсталационните дейности при полагане на кабели, извършвани от Оператора/Операторите; д) Подписване на констативен протокол за начало на ползване на ресурс от подземната тръбна мрежа, съгл. Приложение 3.
3.6.2. Текущо поддържане на тръбната мрежа: а) Паспортизация на тръбната мрежа /КМ/; б) Аварийно-възстановителни работи и ремонтни дейности; в) Контрол на извършваните дейности при работа.
3.6.3. Осигуряване на достъп до каналната мрежа: а) Приемане на заявление за осигуряване на достъп, съгл. Приложение 2; б) Проверка за наличие на Договор и описание на посочените трасета съгласно Договора; в) Осигуряване на представител на Транскейбъл ТВ и/или организиране на достъп до каналната мрежа на Транскейбъл ТВ; г) Провеждане на инструктаж по БХТПБ на представители на Оператора за работа в тръбната мрежа; д) Подписване на констативен протокол за извършената дейност и нейната продължителност.
4.1. Оператор, заинтересован да ползва Услугата, подава заявление, съгл. Приложение 1 към тези Условия. При подаване на първо заявление, страните подписват Договор за предоставяне на Услугата, който предвижда задължение за предоставяне на Услугата, при изпълнение на всички изисквания, предвидени в тези Общи условия. Заявленията на предоставяне на Услугата се подават в централния офис на Транскейбъл ТВ.
4.1.1. Заявление за предоставяне на Услугата, съгл. Приложение 1 трябва да бъде подаден от Оператора в следните случаи: а) При необходимост от изтегляне на нов кабел;
4.1.2. Заявление за осигуряване на достъп до каналната мрежа, съгл. Приложение 2 се подава в следните случаи: а) При необходимост от изваждане на кабели от защитни тръби ; б) При необходимост от изтегляне на нов кабел в защитна тръба, вече разположена в тръбната мрежа; в) При необходимост от подмяна на кабел, положен в тръбната мрежа; г) Други случаи, в които Операторът желае да получи достъп до тръбната мрежа на Транскейбъл ТВ за експлоатация или поддръжка на разположените кабели.
4.2. Транскейбъл ТВ обработва заявленията по реда на тяхното подаване.
4.3. Операторът подава едно заявление по т 4.1.2., независимо от необходимото време за извършване на дейността. Ако подаденото заявление е непълно или неправилно попълнено, Транскейбъл ТВ дава подходящ краен срок за коригирането му, но не по-дълъг от 30 дни. Ако заявлението не бъде поправено в рамките на посочения период, нареждането за извършване на техническо проучване се отменя и Операторът трябва да подаде ново заявление по реда на т.4.1. в рамките до тридесет (30) дни от подаване на съответното заявление и заплащане на съответната цена за техническо проучване (виж Приложение 4), Транскейбъл ТВ дава на Оператора писмен отговор (“Отговор по Услугата”), както следва:
4.3.1. Ако Транскейбъл ТВ установи, че за заявена Услуга по реда на т. 4.1.1. е налице техническа и физическа възможност за предоставяне, Транскейбъл ТВ предприема следното: а) Потвърждава наличието на техническа и физическа възможност в съответствие с конкретната заявена Услуга, изпраща пакет документи, които съдържат схема на определените сегменти и тръби, които ще бъдат използвани за изтегляне на кабели и подготвя указания за изготвяне на Работен проект на базата на тези документи; б) При възникване на необходимост от ползване на тръба от повече от един оператор, Транскейбъл ТВ изпраща писмено уведомление за това на оператора/операторите, които вече ползват съответната тръба, в което указва трасето, както и вида на кабела, който ще бъде изтеглен; в) Определя дата за изтегляне на кабела по т. 4.3.1. б) и уведомява писмено за нея засегнатите оператори. За извършените дейности по изтегляне на кабела Транскейбъл ТВ и всички оператори, разположени в съответната канална тръба, подписват констативен протокол, съгласно Приложение 3. г) Посочва максималния срок за полагане на кабелите на Оператора, който е 2 месеца от датата на съгласуване на Работния проект от страна на Транскейбъл ТВ, за съответното трасе; д) При неспазване на срока за полагане на кабелите по т. 4.3.1. г), процедурата по т. 4.3.1. се счита за прекратена, с изключение на случаите, в които това се дължи на обстоятелства на непреодолима сила.
4.3.2. Ако Транскейбъл ТВ установи, че не е налице техническа и физическа възможност за предоставяне на заявената Услуга по реда на т. 4.1.1., Транскейбъл ТВ отказва предоставяне на Услугата, като посочва кои от условията по т. 3.4, 3.5 не са изпълнени.
4.4. В срок до 10 работни дни от отговора по т. 4.3.1., Операторът представя Работен проект за съгласуване, който касае съответното трасе от Подземната тръбна мрежа. Непредоставянето на Работен проект в определения за това срок се счита за отказ от направеното заявление. Проектът трябва да съдържа поне:
4.4.1 съответни карти на трасетата, по които ще се изтегля кабел.
4.4.2 работен график
4.4.3 типа на кабела, местоположението и типа на муфите, броя, вида и местоположението на усилвателите, електрическите параметри на дистанционното захранване.
4.5. Транскейбъл ТВ дава становище по представения Работен проект в срок до 10 работни дни. В случай, че предложеният Работен проект не отговаря на изискванията на Общите условия и на действащите нормативни актове, Транскейбъл ТВ дава 10 дневен срок за поправянето им. Ако Работният проект не бъде поправен в определения за това срок, Транскейбъл ТВ прекратява процедурата по предоставяне на ползване на Подземната тръбна мрежа по конкретното заявление.
4.6. След представяне от Оператора на разрешение за строеж, се допуска извършване на строително монтажни работи по трасето, за което има отговор за наличие на техническа и физическа възможност за съвместно ползване.
4.7. Завършването на строително монтажните работи по трасето, предмет на Договора по т. 4.6., се удостоверява с подписване на констативен протокол.
4.7.1. Крайният срок за подписване на констативен протокол съответства на работния график по т. 4.4.2.
4.7.2. За начало на предоставяне на ползване на защитна тръба от подземната тръбна мрежа се счита датата, посочена в констативния протокол, но не по късно от срока по т. 4.3.1.г).
4.7.3. Неразделна част от констативния протокол е екзекутивната документация, която се предоставя на Транскейбъл ТВ от Оператора.
4.8. За предоставяне на възможност за разполагане на нов кабел в подземната тръбна мрежа, водеща до промяна в дължината и конфигурацията на използваната подземна тръбна мрежа, Страните трябва да следват процедурата в Раздел 4 на тези Условия и да подпишат Допълнително Споразумение и констативния протокол.
4.9. Разменената информация между страните във връзка с предоставяне на услугите, предвидени в тези Условия се разглежда като поверителна информация, съгласно тези Условия.
4.10. Преди започване на строителните работи по полагане на кабел в тръбната мрежа Операторът уведомява Транскейбъл ТВ за началото на тези строителни работи, с цел осигуряване присъствието на представител на Транскейбъл ТВ при извършването им.
5.1. Права на Оператора:
5.1.1 Да подаде Заявление и да получи Отговор по Услугата, съгласно процедурата в Раздел 4.
5.1.2 В рамките на работното време да получи в срок до 3 работни дни достъп до съответните части от Подземната тръбна мрежа, след подаване на Заявление за достъп, съгласно Приложение 2.
5.1.3 В случай на извънредни ситуации (повредени кабели или усилвател), Операторът трябва да използва координатите за връзка, дадени в Договора, за да получи незабавен достъп до съответните части от Подземната тръбна мрежа за извършване на ремонтни работи. На Оператора се осигурява достъп от Транскейбъл ТВ в рамките на три часа от обаждането за извънредна ситуация, в работно и в извънработно време съгласно условията, определени в Приложение 4.
5.1.4 Да получава своевременно от Транскейбъл ТВ сметки и фактури за дължими плащания.
5.2. Задължения на Оператора:
5.2.1 Да използва Подземната тръбна мрежа като спазва следните изисквания: а) При всяко отваряне на капак на шахта за дадена конкретна цел присъства представител на Транскейбъл ТВ; б) Всеки достъп или извършена дейност в Подземната тръбна мрежа се отразява в констативен протокол; в) Операторът трябва да поиска, поне два дни предварително, присъствието на представител на Транскейбъл ТВ за контрол върху работата му в Подземната тръбна мрежа, чрез подаване на Заявление за достъп (Приложение 2).; г) Документът, разрешаващ достъпа се предоставя на Оператора, не по-късно от 48 часа преди осъществяване на достъпа. Екземпляр от документа, разрешаващ достъпа, трябва да бъде в лице от екипа на Оператора и да се представя на екипа по сигурността на Транскейбъл ТВ, когато бъде поискан.
5.2.2. Да използва Подземната тръбна мрежа с грижата на добър стопанин и само за договорените между Страните цели, определени в тези Условия и в Договора.
5.2.3. Да извършва навреме плащанията за ползване на услугата, чрез банков превод. Всички такси на банката са за сметка на Оператора. В случай на забавено плащане дължи неустойка за всеки ден закъснение в размера на законовия лихвен процент.
5.2.4 Да осигури и положи за своя сметка и в рамките на срока съгласно Договора, своите кабели в Подземната мрежа на Транскейбъл ТВ.
5.2.5 Да изтегля своите кабели в съответствие с приложимите действащи нормативни актове за изграждане на кабелни далекосъобщителни мрежи. Операторът е длъжен да предостави писмени доказателства (разрешение за строеж, екзектутивна документация и др.) за съответствие с действащите нормативни актове в срок от 14 дни след писмено поискване от страна на Транскейбъл ТВ.
5.2.6. Да приведе своята кабелна далекосъобщителна мрежа в съответствие с действащата нормативна уредба.
5.2.7. Да маркира и поддържа маркировката на своите муфи, усилватели и кабели по начин, отговарящ на действащите нормативни изисквания и недвусмислено показващ правото на собственост на Оператора върху тях.
5.2.8. Да не възпрепятства и/или затруднява работата на служителите на Транскейбъл ТВ или служителите на Оператори - трети лица, използващи Подземната тръбна мрежа на Транскейбъл ТВ.
5.2.9. Да спазва правилата и разпоредбите на действащото законодателство по отношение на безопасност, хигиена на труда и противопожарна безопасност, приложими за работа с кабелни далекосъобщителни линии и мрежи. Тази клауза се прилага за служителите на Оператора, неговите представители и под-изпълнители.
5.2.10. Да не разкрива и/или разпространява на Трети страни информация, предоставена от Транскейбъл ТВ във връзка с изпълнението на тези Условия или на Договора, освен ако не е съгласувано друго с Транскейбъл ТВ.
5.2.11. Да предостави на Транскейбъл ТВ списък с имената на всички свои служители, представители и под-изпълнители, които ще имат достъп до Подземната тръбна мрежа и които: а). са подписали декларация за неразкриване на информация, със същите условия, предвидени в Раздел 10 по отношение на всякаква Поверителна информация на Транскейбъл ТВ, получена във връзка с Услугата и/или съгласно тези Условия и Договора; б). притежават изискваните квалификационни групи за извършваната работа, съгласно Правилник по безопасност на труда при работа по въздушни и кабелни съобщителни линии и мрежи /Д-06-001/; в). са преминали начален инструктаж по безопасност, хигиена на труда и противопожарна безопасност, проведен съгласно действащото законодателство от представител на Транскейбъл ТВ.
5.2.12. Да оказва пълно съдействие на Транскейбъл ТВ в осъществяване на превантивни действия, запланувани ремонти и реконструкции, отнасящи се до поддръжката на подземната тръбна мрежа на Транскейбъл ТВ.
5.2.13. Да отстрани своите кабели самостоятелно и за своя сметка не по-късно от 2 месеца след прекратяване или изтичане на Договора. Това задължение не се прилага в случай, че Транскейбъл ТВ упражнява правото си на задържане върху кабелите на Оператора, съгласно т. 5.3.6.
5.2.14. Да не преотстъпва правото на ползване на подземната тръбна мрежа на Транскейбъл ТВ или други свои права по тези Условия или по Договора на Трети страни, без изрично писмено съгласие на Транскейбъл ТВ.
5.2.15. Да не уврежда подземната тръбна мрежа и кабелите на Транскейбъл ТВ и на Оператор - третo лице, да не принуждава или позволява на своите служители, представители или под-изпълнители да предприемат някакви промени или дейности, които биха могли да увредят подземната тръбна мрежа или кабелите на Транскейбъл ТВ и на Оператор - трето лице, нарушавайки по този начин Договора и/или тези Условия.
5.2.16 Да поддържа актуална карта на собствената си кабелна далекосъобщителна мрежа, положена в подземната тръбна мрежа. Екземпляр от картата трябва да се предостави в срок до 7 дни, в случай на получаване на писмена молба от Транскейбъл ТВ. Картата на Оператора трябва да е в съответствие с картата, поддържана от Транскейбъл ТВ.
5.2.17. Поема за своя сметка разходите за отстраняване на повреди в подземната тръбна мрежа, причинени в резултат на виновно поведение на Оператора, неговите работници/служители от неговите подизпълнители, или трети лица, действащи от негово име.
5.2.18. Носи отговорност за повреди по негова вина, довели до прекъсване в дейностите на Транскейбъл ТВ или до влошаване на качеството на услугите, предоставяни от Транскейбъл ТВ, както и в случай на щети, претърпени от Трети лица, ползващи услугите.
5.2.19. Да разполага и използва в подземната тръбна мрежа - кабели, муфи и усилватели, които отговарят на всички приложими законови разпоредби и не застрашават живота и здравето на хората работещи в подземната тръбна мрежа и не застрашават или увреждат по никакъв начин подземната мрежа и всички кабели, намиращи се в нея.
5.2.20 Да осигури изправни лични предпазни средства, за своя сметка, на своите служители, представители и подизпълнители, които ще работят в подземната тръбна мрежа.
5.2.21. Да оказва пълно съдействие на Транскейбъл ТВ и на трети оператори при полагане, в ползвана от тях тръба, на нов кабел, принадлежащи на други оператори.
5.3. Права на “Транскейбъл ТВ” ООД
5.3.1. Да получава навреме и в пълен размер дължимите от Оператора суми, съгласно Раздел-6.
5.3.2. Да изисква от Оператора пълна информация и документация по техническата спецификация и местоположението на неговите кабели положени в подземната тръбна мрежа. Предоставената информация се счита за поверителна и за нея се прилагат разпоредбите на раздел 10.
5.3.3. Да извършва запланувани ремонти и реконструкции, превантивни дейности, отнасящи се до поддръжка и развитие на подземната тръбна мрежа.
5.3.4. Транскейбъл ТВ може по всяко време да извършва проверки, за да се увери, че кабела на Оператора е правилно изтеглен и маркировките съответстват на тези Условия и Договора.
5.3.5. Транскейбъл ТВ има правото временно да преустанови предоставянето на ползване на подземната тръбна мрежа и да извади кабелите на Оператора при нарушаване на Договора или нарушаване на тези Условия от Оператора или несъответствие с действащите нормативни актове. Разходите за изваждане и съхраняване и евентуалното повторно полагане на кабелите са за сметка на Оператора. Действията на Транскейбъл ТВ се извършват в съответствие с действащото българско законодателство.
5.3.6. Транскейбъл ТВ има право да задържи кабелите, муфите и усилвателите на Оператора, ако Операторът не е предоставил необходимите обезпечения и при условията на т. 5.3.7 по-долу и също в случай на: а) неплащане на Месечната Цена; б) неплащане на санкция за закъсняло плащане по тези Условия или Договора; в) в случай на загуба или щета, претърпяна от Транскейбъл ТВ в резултат на дейности на Оператора и/или неизпълнение на задълженията на Оператора по тези Условия и/или Договора.
5.3.7. Да изисква от Оператора парична или банкова гаранция при следните условия: а) операторът няма сключен договор за ползване на услуги на Транскейбъл ТВ, забава в плащането на дължими суми по тези Условия или произтичащи от други договори между Транскейбъл ТВ и оператора; б) гаранцията е в размер на 3 месечни абонамента, като Транскейбъл ТВ може да задължи обезпечението за срока на действие на договора. в) Транскейбъл ТВ има право по своя преценка, да използва частично или изцяло обезпечението,предоставено от Оператора за събиране на свои изискуеми вземания от Оператора, включително с дължимите лихви за забава.
5.3.8. При неплащане на дължими суми в сроковете по т. 6.3.1. и 6.3.2., Транскейбъл ТВ има право с предизвестие от 15 дни да: а) прекъсне кабелите на Оператора от 10-тия ден на следващия месец; б) прекрати Договора след 15 дни от датата на временното прекратяване и да извади кабелите на Оператора.
5.3.9. Да допуска до работа в подземната тръбна мрежа единствено лица, които фигурират в списъка, предоставен от Оператора.
5.4. Задължения на “Транскейбъл ТВ” ООД:
5.4.1. Да изпълнява договореностите, изложени в Раздел 4 по-горе.
5.4.2. Да предоставя Услугата, съгласно тези Условия и Договора.
5.4.3. Да оказва разумно съдействие за полагане кабелите на Оператора в подземната тръбна мрежа на Транскейбъл ТВ, съгласно тези Условия и Договора.
5.4.4. В случай, че Транскейбъл ТВ допълнително се съгласи да изтегля и поддържа кабели на Оператора, условията за такива услуги се съгласуват в отделно писмено споразумение между Страните.
5.4.5. Да осигурява достъп за Оператора и неговите служители, представители и под-изпълнители до подземната тръбна мрежа, съгласно тези Условия и Договора.
5.4.6. Да уведоми Оператора за всякакви причини, които могат да възпрепятстват изпълнението на тези Условия и/или на Договора, включително заплануван ремонт, превантивни дейности и реконструкции, отнасящи се до поддържането на подземната тръбна мрежа. Уведомлението за запланувани ремонти, превантивни дейности и реконструкции се отправя не по малко от 48 часа преди извършването им, като се посочва евентуалната продължителност на извършвната дейност.
5.4.7. Да съставя навременно сметките за задълженията на Оператора и да издава фактури за заплащането на Услугата и други суми дължими по тези Условия и по всеки Договор.
5.4.8. Да отговаря в рамките на 30 дни на писмени жалби, предупреждения и предложения от Оператора, отнасящи се до прилагането на тези Условия и Договора и да води регистър на такива жалби, предупреждения и предложения.
5.4.9. Да не разкрива и/или разпространява на Трети лица информация, предоставена от Оператора за изпълнението на тези Условия или на Договора, освен ако не е съгласувано друго с Оператора.
5.4.10. Да поема за своя сметка разходите за отстраняване на повреди в подземната тръбна мрежа, получени в резултат на виновно поведение на Транскейбъл ТВ, нейни работници/служители, от нейни подизпълнители, или трети лица, действащи от негово име.
5.4.11. Транскейбъл ТВ има право да отказва достъп до подземната тръбна мрежа на оператор, ползващ услугата при неспазване на предвидените в тези общи условия изисквания за достъп, охрана и безопасност на труда.
5.4.12. Транскейбъл ТВ се задължава да извършва дейности по поддръжка на подземната тръбна мрежа.
6.1. За предоставяне на Услугата Операторът заплаща на Транскейбъл ТВ, съгласно Ценовата листа на Транскейбъл ТВ, публикувана на Интернет страницата на Транскейбъл ТВ на адрес: http://transcable.botevgrad.com, както следва:
6.1.1. Първоначални цени според дължината на заявеното трасе, съгл. Приложение 1: а) Цена за техническо проучване на подадено заявление, съгласно т. 1.1 и т.1.2 от Ценовата листа; б) Цена за достъп и контрол при полагане на кабели, съгласно т. 1.3 и т.1.4 от Ценовата листа.
6.1.2. Месечен абонамент за ползване на линеен метър подземна тръба.
6.1.3. Други цени: а) Осигуряване на достъп до подземна тръбна мрежа с присъствие на служител на Транскейбъл ТВ в работното време, в случаи по т. 5.1.2; б) Осигуряване на достъп до подземната тръбна мрежа с присъствие на служител на Транскейбъл ТВ в неработно време, в случаи по т. 5.1.3;
6.2 Операторът извършва заплащане на цената, срещу месечни фактури, издадени от Транскейбъл ТВ не по-късно от 10 -то число на текущия месец в брой или по банкова сметка:
IBAN: BG88UBBS80021055987913
BIC: UBBS, Банка : ОББ - АД, клон Ботевград.
6.3. Заплащането на дължимите суми за предоставената Услуга се извършва в едноседмичен срок, след получаване на фактурата.
6.4. Неполучаването на фактура навреме не освобождава Оператора от неговото задължение за плащане. В случай на спор по плащането, за избягване на съмнения, Страните заплащат спорните суми както са фактурирани, докато същевременно се изпълнява Процедурата за Решаване на Спорове, изложена в Раздел 16 по-долу.
6.5. Плащането се счита за изпълнено на датата на получаване на сумата по сметката на Транскейбъл ТВ.
6.6. Цените, определени в Ценова листа, са без Данък Добавена Стойност (ДДС).
6.7. Операторът дължи на Транскейбъл ТВ всички дължими плащания по Раздел 6, за времето, през което кабели и усилватели на Оператора са разположени в подземната тръбна мрежа, докато бъдат извадени от него или от Транскейбъл ТВ.
6.8. В случай на промяна в адреса на кореспонденция, Страните се задължават да се уведомят за новия си адрес в рамките на два работни дни.
6.9. Цените за ползване на подземната тръбна мрежа се определят и изменят по ред, предвиден в Закона за далекосъобщенията.
7.1. Отговорност на Транскейбъл ТВ
7.1.1. В случай на забавяне на договорената дата за предоставяне на Услугата, определена в Договора или при неспазване на датата, определена за предоставяне на достъп до подземната тръбна мрежа и когато такова забавяне е по вина на Транскейбъл ТВ, Транскейбъл ТВ ще бъде предмет на санкция за всеки ден от закъснението в размер на 0.1% от месечната цена за закъснялото предоставяне на Услугата за определено трасе. Плащането може да бъде извършено също и чрез намаляване на суми, дължими от Оператора.
7.1.2. Транскейбъл ТВ не носи отговорност за : а) повреди по кабели изоставени от Оператора в подземната тръбна мрежа след временно прекратяване, прекратяване или изтичане на периода на Услугата, за които не е направена рекламация в рамките на 30 дни от такова временно прекратяване, прекратяване или изтичане, б) претенции на Трети Страни срещу Оператора, възникващи във връзка с или в резултат на ползване на Услугата чрез Оператора, освен в случай, че претенциите се дължат на виновно поведение на Транскейбъл ТВ; в) Обезпечаване конфиденциалността на информацията, пренасяна през кабелната далекосъобщителна мрежа на Оператора; г) Съдържанието на информацията, пренасяна през кабелната далекосъобщителна мрежа на Оператора; д) загуба или щета, причинена от неоправдан или неодобрен от Транскейбъл ТВ, без присъствие на неин представител, достъп на Оператора, негови работници/служители, подизпълнители или лица действащи от името на Оператора до подземната тръбна мрежа. Нарушенията и/или повредите, причинени от такива действия, се поправят от Оператора колкото е възможно по-скоро.
7.1.4 Транскейбъл ТВ носи отговорност за всички щети, причинени от нейните работници, служители, представители и под-изпълнители, по време или при изпълнение на техните служебни задължения, както и за щети, причинени от Трети Страни, на които Транскейбъл ТВ е прехвърлила от свое име упражняването на права или изпълнението на задължения по тези Условия и по Договора.
7.2. Отговорност на Оператора
7.2.1. Операторът е отговорен за всяка загуба или щети, понесени от Транскейбъл ТВ, които са в резултат на неизпълнение от страна на Оператора на тези Условия и Договора или са в резултат на всякакво злонамерено действие или бездействие от страна на Оператора по повод ползване на подземната тръбна мрежа на Транскейбъл ТВ.
7.2.2. Операторът заплаща компенсация на Транскейбъл ТВ за предсрочно прекратяването, когато такова прекратяване е настъпило преди края на Минималния Срок на Услугата (както е определен в Раздел 8 по-долу) в размер равен на пълната Цена на Услугата от датата на изтичане срока на уведомлението до края на Минималния Срок на Услугата.
7.2.3. Операторът носи отговорност за щета, причинена от неговите работници, служители, агенти, представители и под-изпълнители, както и за щети причинени от Трети Страни, на които Операторът е прехвърлил от свое име упражняването на права или изпълнението на задължения по тези Условия и по Договора.
8.1 Срокът на действие на Договора за ползване на Услугата е една година, освен ако не е указано друго в него. В случай че никоя от Страните не подаде писмено възражение 1 месец преди изтичане на едногодишният срок, срокът на договора се подновява автоматично за всеки следващ едногодишен период.
8.2. Минималният Срок за ползване на всяко разположено кабелно трасе, при инсталиране на нови кабели по тези Условия, е 12 (дванадесет) месеца от датата, определена като дата за приемане на услугата в Протокола.
9.1. Индивидуалният договор може да бъде прекратен в следните случаи:
9.1.1. По инициатива на Оператора, в писмен вид, с тридесет (30) дневно писмено предизвестие; или
9.1.2. В случай на обстоятелство, представляващо непреодолима сила, при което никоя от Страните не е в състояние да изпълни своите задължения съгласно т. 5.2.2 за повече от 30 (тридесет) дни от датата на начало на извънредното събитие. Ако извънредното събитие продължи за повече от 90 (деветдесет ) дни, всяка от Страните може да прекрати Договора с незабавен ефект при писмено уведомление до другата.
9.2.Операторът може да прекрати Договора в резултат на неизпълнение от страна на Транскейбъл ТВ на задължения, предвидени в тези Условия или от Договора след тридесет (30) дневно писмено предизвестие.
9.3. Транскейбъл ТВ може да прекрати Договора при неизпълнение на задължение на Оператора, предвидени в тези условия, като даде на Оператора 30 дневен срок за изпълнение и като включи в уведомлението предупреждение, че в противен случай може да бъде приложена мярката по т. 5.3.5. Ако Операторът не изпълни задължението си в определения срок, договорът се счита прекратен след неговото изтичане. Транскейбъл ТВ може да прекрати Договора, без да дава срок за изпълнение, ако съответствието от страна на Оператора е станало напълно или частично невъзможно, или такова съответствие е станало безполезно в резултат на закъснение от страна на Оператора.
9.5. При прекратяване на Договора или при прекратяване ползването на отделно трасе в подземната тръбна мрежа, Операторът изважда своите кабели от подземната тръбна мрежа в рамките на тридесет (30) календарни дни от датата на прекратяване, при което са задължени да присъстват представители и на двете страни, които подписват констативен протокол.
9.6. С 10 дневно едностранно писмено известие от страна на Транскейбъл ТВ, ако съответната лицензия/регистрацията на Оператора бъде прекратена/заличена или лицензията му бъде отнета в съответствие с действащото законодателство;
9.7. В случай на ликвидация на която и да е от Страните, или при обявяването й в несъстоятелност (от датата на влизане в сила на съдебното решение).
10.1 Предмет на следните договорки по настоящия Раздел 10, по тези Условия и Договора е, че Страните ще пазят Поверителната Информация и ще полагат разумни усилия така, че гарантират, че директорите, служителите и професионалните съветници няма да разкриват такава Поверителна Информация на никоя Трета Страна.
10.2 Страните полагат грижа и сигурност по отношение на Поверителна Информация в степен не по-малка отколкото би полагал един разумен човек, съзнаващ поверителния характер на информацията.
10.3 Страните ограничават разкриването на Поверителна Информация, отнасяща се до другата Страна, на лица които имат разумна нужда да я знаят. Поверителната Информация се използва единствено за целите за които е предоставена.
10.4 Страните могат да разкрият Поверителна Информация на техен съдружник, при условие че съдружникът е приел да изпълни задължения еквивалентни на тези съдържащи се в настоящия Раздел 10.
10.5 Страните могат да предоставят Поверителна Информация на изпълнител, агент или друга Трета Страна, при условие че изпълнителят, агентът или Третата Страна са приели да изпълнят задължения еквивалентни на тези съдържащи се в настоящия Раздел 10.
10.6. Следното не съставлява нарушение на настоящия Раздел 10:
10.6.1 Разкриване на поверителна информация на Организация за извънредни ситуации; или
10.6.2 Разкриване извършено правилно и разумно пред КРС, арбитър, експерт съд или друго лице определено от Страните за решаване на спор, съгласно Процедурата за Решаване на Спорове, както и във връзка с подаване на жалби относно настоящите Условия и Индивидуалния договор; или
10.7.Всяка Страна няма да използва Поверителната Информация на другата Страна, за да спечели търговско предимство в предоставянето на услугите си на клиентите.
10.8. Всяка Страна е съгласна да не използва Правата на Интелектуална Собственост на другата Страна, информация относно персонала, клиентите или информация относно агент или друга информация получена по тези Условия или Договора, за реклама или други цели без предварително писмено съгласие на другата Страна.
11.1. Никоя от Страните не може да бъде държана отговорна от другата Страна за неизпълнение на задължения по тези Условия и по Договора в случай на Непреодолима сила.
11.2. Засегнатата от Непреодолима сила Страна трябва незабавно да уведоми другата Страна за степента и продължителността на невъзможност на първата да изпълнява задълженията си по тези Условия и Договора. След преустановяване на закъснението причинено от Непреодолимата сила, Засегнатата Страна трябва незабавно да уведоми другата Страна.
11.3. В случай че изпълнението на задълженията на едната от Страните по Договора е засегнато от Непреодолима сила, Засегнатата Страна остава отговорна за изпълнението на всички останали нейни задължение, които не са засегнати от Непреодолима сила.
11.4. Всяко неизпълнено задължение поради Непреодолима сила трябва да бъде изпълнено от Засегнатата Страна колкото е възможно по-скоро след възстановяване от Непреодолимата сила, с изключение на случаите когато такова възстановяване не е възможно или не се изисква от другата Страна.
12.1 Договорът е лично (непрехвърлимо, прилага се само за подписалите го субекти) споразумение между Страните и освен ако друго не е договорено писмено между страните, в съгласие с разпоредбите на действащите нормативни актове, никакви права, ползи или задължения на всяка от Страните по тези Условия и по Договора не могат да се предоставят на друг или да се прехвърлят, или превъзлагат, изцяло или отчасти, на Трета Страна без предварително писмено съгласие на другата Страна, което не може да бъде неоснователно отказвано.
12.2 Не е необходимо съгласие по точка 12.1 за предоставяне или прехвърляне на права, ползи или задължения по тези Условия и по Договора при универсално правоприемство.
Отказът на някоя от Страните да търси правата си за каквото и да било нарушение на другата Страна или неприлагане на някое от условията на настоящия договор не може да се счита за отказ от права за всички останали нарушения на същото условие или на което и да било друго от условията на настоящия договор. За да бъде валиден отказа от права, следва да бъде направен писмено и да бъде подписан от лице, което представлява Страната, която извършва отказа.
Освен изрично упоменатото на други места в Условията, Правата върху интелектуална собственост остават собственост на Страната, която ги е създала или притежава, и нищо в Договора не може да се разглежда в смисъл на предоставяне или лиценз за правата върху интелектуална собственост от едната на другата Страна.
Невалидността или неприложимостта на някоя договорка от Договора не засяга валидността или приложимостта на останалите договорки от Договора.
16.1 Намерение и на двете Страни е да решават по приятелски начин всички спорове и различия, произтичащи от тези Условия и от Договора, чрез срещи и преговори, и Процедурата за Решаване на Спорове описана в т. 16.1 се спазва преди започване на съдебен процес по отношение на възникнал спор. Ако Страните не могат да решат такива спорове, Страните се съгласяват да решат въпроса по следния начин:
16.1.1 един или повече упълномощени представители на всяка от страните се срещат на територията на Транскейбъл ТВ (както е указано с Транскейбъл ТВ), за да опитат да постигнат решение. В случай, че не се срещнат или не решат въпроса в рамките на 2 (два) месеца от датата на срещата; тогава
16.1.2 едната или и двете Страни може да отнесе въпроса към институция или до експерти, съвместно определени от Страните.
16.2 Независимо от изискванията на Процедурата за Решаване на Спорове описана в т. 16.1 по-горе, или когато процедурата по т. 16.1 по-горе е изчерпана, всяка от Страните може по всяко време да отнесе въпроса към компетентен български съд.
За целите на настоящите Общи условия термините, които следват, имат посоченото по-долу значение:
“Активни устройства” – усилватели, мрежови повторители (суичове) или други активни устройства, предназначени за телевизия, интернет и телефония.
“Дата на предоставяне на услугата” - датата, на която Страните потвърждават писмено, че услугата е предоставена и функционира правилно;
“Договор” - подписания между страните договор за ползване на тръба от подземната тръбна мрежа;
“Защитна тръба” – тръба от полиетилен с висока плътност (High Density Polyethylene - HDPE) с диаметри: 32 мм или 40 мм, която е предназначена за осигуряване на допълнителна механична и/или електрическа защита на изтегления в нея съобщителен кабел;
“Непреодолима сила” - събитие с непреодолим и непредвидим характер, извън контрола на Страните, произтичащо след датата на подписване на Договора и пряко засягащо изпълнението на задълженията на Страните по Договора и/или наличието на това събитие не е в резултат на небрежност на съответната Страна и не може да бъде предотвратено чрез предприемане на съответни мерки от тази Страна. Случаите на Непреодолима сила включват, без ограничаване до посочените тук, следното: земетресения, наводнения, пожари и други природни бедствия, епидемии; война, революция, въстание, бунт или други граждански събития; правителствено ембарго, ограничаване на други дейности, и т.н.;
“Оператор” - правен субект, който осъществява далекосъобщения, чрез обществена далекосъобщителна мрежа и/или осъществява далекосъобщения чрез предоставяне на далекосъобщителни услуги въз основа на регулаторен режим;
“Оператор трето лице” - друг Оператор по чл. 43, ал. 2 от Закона, който нито е Операторът, нито Транскейбъл ТВ;
“Организация за извънредни ситуации” - съответната местна полиция, пожарна служба, бърза помощ и брегова охрана, както и други сходни организации, предоставящи помощ на обществото при извънредни ситуации и както е посочено за целите на настоящите Общи условия;
“Подземна тръбна мрежа” – притежаваната от Транскейбъл ТВ подземна тръбна мрежа, състояща се от полиетиленови тръби и прилежащите към тях кабелни шахти, изградена за разполагане на кабели под земята;
“Поверителна информация” - всяка информация, в каквато и да била форма, която в случай на писмена или електронна информация е ясно обозначена като поверителна или която, в случай на устно разкрита информация, е идентифицирана като поверителна в момента на разкриването й или е поверителна по същество и включва тази поверителна информация, която вече е разкрита от едната Страна на другата преди датата на настоящия договор, но не включва всяка информация, която: (а) е или постъпва в публичната сфера по причина различна от нарушаването на настоящите условия; или (б) е предварително известна на другата Страна без да бъде поверителна в момента на получаването й; или (с) е независимо генерирана, разработена или открита по което и да било време от или от името на другата Страна; или (д) е получена след това от трето лице без каквото и да било ограничение относно разкриването й;
“Работно време” – всеки ден от понеделник до петък от 9 часа до 17 часа, с изключение на националните празници;
“Страни” - лицата, подписали този договор въз основа на тези общи условия;
“Съобщителен Кабел” (Кабел) – поставена в обща защитна обвивка съвкупност от подредени и усукани по определен начин изолирани метални проводници или защитен сноп оптични влакна или защитена сложна (коаксиална) конструкция от изолиран проводник и екран;
“Трето лице” - юридическо лице, различно от Транскейбъл ТВ или Оператора;
“Услуга” – предоставянето на пространство за Операторите в подземната тръбна мрежа на Транскейбъл ТВ;
“Ø” – диаметър в милиметри.
Следните приложения представляват неразделна част от настоящите Общи условия:
Приложение 1 – Формуляр за Заявление за предоставяне на Услугата;
Приложение 1А – Формуляр за Заявление за отказ от Услугата;
Приложение 2 – Формуляр за Заявление за осигуряване на достъп;
Приложение 3 –Констативен протокол;
Приложение 4 – Ценова листа
Приложение 5 – Схема на елементите на подземната тръбна мрежа
Общите условия можете да изтеглите от секция “Изтегляне” във формат pdf.